Estimating Translation Probabilities Considering Semantic Recoverability of Phrase Retranslation

نویسندگان
چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Neural Reordering Model Considering Phrase Translation and Word Alignment for Phrase-based Translation

This paper presents an improved lexicalized reordering model for phrase-based statistical machine translation using a deep neural network. Lexicalized reordering suffers from reordering ambiguity, data sparseness and noises in a phrase table. Previous neural reordering model is successful to solve the first and second problems but fails to address the third one. Therefore, we propose new featur...

متن کامل

Hierarchical Phrase-Based Translation Grammars Extracted from Alignment Posterior Probabilities

We report on investigations into hierarchical phrase-based translation grammars based on rules extracted from posterior distributions over alignments of the parallel text. Rather than restrict rule extraction to a single alignment, such as Viterbi, we instead extract rules based on posterior distributions provided by the HMM word-to-word alignment model. We define translation grammars progressi...

متن کامل

the role of semantic and communicative translation on reading comprehension of scientific texts

the following null hypothesis was proposed: h : there is no significant difference between the use of semantically or communicatively translates scientific texts. to test the null hypothesis, a number of procedures were taken first, two passages were selected form soyrcebooks of food and nutrition industry and gardening deciplines. each, in turn, was following by a number of comprehension quest...

15 صفحه اول

Estimating Phrase Pair Relevance for Translation Model Pruning

We present pruning strategies for translation models that are based on estimating the relevance of phrase pairs. We apply the overall translation system to a set of data and collect a number of statistics for each phrase pair. Using these statistics in various scoring terms we are able to significantly outperform baseline pruning methods and we can show that the number of phrase pairs can be re...

متن کامل

Modeling Syntactic and Semantic Structures in Hierarchical Phrase-based Translation

Incorporating semantic structure into a linguistics-free translation model is challenging, since semantic structures are closely tied to syntax. In this paper, we propose a two-level approach to exploiting predicate-argument structure reordering in a hierarchical phrase-based translation model. First, we introduce linguistically motivated constraints into a hierarchical model, guiding translati...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: IEICE Transactions on Information and Systems

سال: 2012

ISSN: 0916-8532,1745-1361

DOI: 10.1587/transinf.e95.d.897